• ICONCasanova / 卡萨诺瓦电影对白精选(中英文对照)

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://rainbowrunner.blogbus.com/logs/33034029.html

    本片讲述的故事发生在1753年,卡萨诺瓦(希斯·罗杰饰)是70年代欧洲著名的风流才子,他为人风趣又博学多闻 ,是当时最风流倜傥的万人迷。据说女人只要见到他,总是会被他吸引,因此他也从来不把女人放在心上。一天,在一片由卡萨诺瓦导致的混乱中,他与女扮男装的女主角弗朗西丝卡(西耶娜·米勒饰)不打不相识。弗朗西丝卡虽然不是卡萨诺瓦认识的最美丽的女孩,但她像男人一样有自己的抱负,甚至连剑术也丝毫不比卡萨诺瓦逊色,并且一直为维护女人应有的权利不停地努力。在与弗朗西丝卡的接触中,卡萨诺瓦渐渐地改变了对女人的看法,他发现自己竟然堕入了情网。然而弗朗西斯卡可不是卡萨诺瓦曾经征服过的那些普通女孩,如何能使这样的女孩爱上自己,难倒了战无不胜的风流浪子卡萨诺瓦。在对弗朗西丝卡这段充满伪装,决斗,谎言,欲望甚至生命危险的追逐过程中,卡萨诺瓦慢慢发现了简单的征服欲和真正的爱情之间的区别。

    整理润色 by Gil


    让我见识一个真正的男人,他才能够配得上跟他势均力敌的女人。如果那个女人是我,我会永远只爱他一人。——弗朗西斯卡
    Give me a man who is man enough to give himself just to the woman who is worth him. If that woman were me, I would love him alone and forever.

     

    如果你想被人爱,你就要有本钱。这是第一条规则。第二条,做火焰,而不是扑火的飞蛾。——卡萨诺瓦

    If you want to be loved, you have to be worth loving. That's the first rule. And second, be the flame, not the moth.

     

    爱?爱是别的东西。它是每日的好天气,因为刮风和下雨只是另外一种好天气罢了。这就是爱。——弗朗西斯卡之母

    Love? Love is something else. It's the weather being good every day, because wind and rain are just another kind of good weather. That's love.

      

    - 如果你认识他,你就不会这么快去谴责他。——卡萨诺瓦
    - If you knew him, you wouldn't be so quick to condemn him.

    - 如果你了解女人,你就不会这么快去为他辩护。爱情不是一夜或一周的狂热。真爱并不随着爱人数目的增多而增长,反而会因此逐渐凋零。——弗朗西斯卡

    - If you understood women, you would not be so quick to defend him. Love is not an affair of a night or a fortnight. And true love doesn't grow with the number of lovers. It wastes away.

     

    - 小姐,我以为我找不到你了。

    - Signorina. I was afraid I'd lost you.

    - 就像掉了一块怀表么,帕怕奇奥先生,或者别的贵重东西?

    - As one might lose a pocket watch, Signor Papprizzio, or some other valuable possession?

    - 我知道没有人可以拥有你,但作为你人生旅途的护花使者,我所希望的是带你体会你从未了解的世界。让我们的旅途从迈向天堂的第一步开始。

    - I know that no man will ever own you. But to be your defender on the road you travel, to show you the world as you've never seen it, for that I hold my hopes. Let's start by taking one step closer to heaven.

     

    我会为那种能把一生托付给我的人而活。

    I would save myself for the kind of love which a man would give his life for.

     

    - 弗朗西斯卡。

    - Francesca.

    - 你真的以为我会眼睁睁看着你为我而死吗?

    - Do you really think I'd let you die for me?


    收藏到:Del.icio.us